馨晨教育·环球雅思青少儿英语培训_西安环球雅思青少儿国际英语培训学校
公司微博 | 环球雅思简介| 人才招聘 |点击这里给我发消息

山西和陕西英文名是怎么区分的?

时间:2017-11-10 来源:未知 关注度:

 
你知道北京的英语名叫Beijing
 
你知道上海的英语名叫Shanghai
 
因为那都是汉语拼音啊
 
那山西和陕西怎么办嘞
 
 
 
 
首先我们来了解下汉语拼音的由来
 
 
       在中国古代,由于没有标准的汉语拼音方案,人们在教学生字时,常使用两个常见的字进行反切或直拼出这个生字的读音。这个方法显然太繁琐,不易读准。公元1610年,法国有个传教士叫金尼格莱来到了中国,他是个中国通。他在1626年写了一本《西儒耳目资》的书中,首次准确地用拉丁拼音字母记录了汉字的读音。他在中国期间结识了韩云、王征等人,并在他们的帮助下,在利玛窦等传教士汉语注音的西书《西字奇迹》基础上,编写了中国第一部拉丁化拼音字字汇。
 
 
所以,借用别的拼音系统,从国语罗马字方案中借来「陕 shaan」这个拼式,替换汉语拼音「Shanxi」中有歧义的「shan」,构成「Shaanxi(陕西)」,使其与「Shanxi(山西)」区分。另外韵母 an 的国语罗马字的四声标法,依次为 an(一声)、arn(二声)、aan(三声)、ann(四声),因此是“aan”。国语罗马字是少有的不依赖数字或特殊符号便可标记声调的拉丁化/拼音方案。
 
 
 
除陕西以外,中国还有其他4个省级行政区不能用汉语拼音表示,现将这4个省级行政区排列如下(按首字母顺序):
 
 
 
 
 
香港 Hong Kong  /ˌhɒŋˈkɒŋ/
 
内蒙古  Inner Mongolia/ˌɪnəˌmɒŋˈgəʊliə/
 
澳门Macao  /məˈkaʊ/
 
西藏 Tibet  /tɪˈbet/